用日語為人們歡呼的表達方式有很多種。有些可用於任何場景或僅用於運動。讓我們學會根據場合使用它們!
1. がんばれ (ganbare)
“がんばれ”(がんばれ)是日語中最常用的表達方式,用來鼓勵某人。當你想為你的家人或朋友加油時,你可以對他們說“がんばれ”(ganbare)。禮貌的說法是“頑張ってください”(ganbattekudasai)
例句
今日のテストがんばれ!
Kyō no tesuto ganbare!
祝今天考試順利!
例句
高校に行ってもがんばれ!
Koko ni ittemo ganbare!
上了高中也要努力!
例句
明日もお仕事頑張ってください。
Ashita mo oshigoto ganbattekudasai.
我希望你明天也能在工作中表現出色。
2. ファイト (faito)
“ファイト”(faito)是一種經常用於在比賽或體育比賽中為運動員加油的表達方式。這個詞來源於英文單詞“fight”。日語單詞“ファイト”(faito)的意思不是“戰鬥”,而是像“がんばれ”(ganbare)一樣為某人加油。
例句
明日の試合ファイト!
Ashita no shiai faito!
祝明天的比賽好運!
例句
ファイト!そのままぶっちぎれ!
Faito! Sono mama buttigire!
去吧!打敗他們!
3. がんば (ganba)
“がんば”(ganba)是“がんばれ”(ganbare)的縮寫,與“がんばれ”(ganbare)意思相同。 “がんば”(ganba)這個詞只用於親密關係中。不要將它用於更高職位的人。
例句
今日も仕事がんば!
Kyō mo shigoto ganba!
今天也祝你工作愉快!
4. 諦めないで (akiramenaide)
“諦めないで”(akiramenaide)是一個詞,當你想通過說“不要放棄,繼續努力”來鼓舞某人時,會使用這個詞。例如,“諦めないで”(akiramenaide)可以用來鼓勵學習上有困難和氣餒的孩子。
例句
最後まで諦めないで!
Saigo made akiramenaide!
不到最後不要放棄!
5. 当たって砕けろ (atatte kudakero)
“当たって砕けろ”(atatte kudakero)是一句諺語,用來鼓勵別人“即使失敗也要勇於嘗試”。例如,當一個人不確定要不要嘗試時,你可以說“当たって砕けろ”(atatte kudakero)。
例句
いつまでも悩むくらいなら、当たって砕けろの精神で行動するべきだ。
Itsu made mo nayamu kurainara, atatte kudakero no seishin de kōdō surubekida.
如果你永遠擔心,你應該本著打和打破的精神行動。
您不僅可以在想支持某人時使用它,還可以在想表達自己準備挑戰而不必擔心自己的失敗時使用它。
例句
学校で一番美人な女の子に、当たって砕けろで告白するつもりだ。
Gakkō de ichiban bijin'na on'nanoko ni, atatte kudakero de kokuhaku suru tsumorida.
我會去向學校裡最漂亮的女孩表白。
[日本のことが気になる?一緒に日本語を学びませんか?]
6. その意気だ (sono ikida)
“その意気だ”(sono ikida) 是一個詞來鼓舞你的伴侶,讓他/她繼續表現良好。例如,如果你想給一個考試得了 100 分的學生加油,說“在下一次考試中繼續努力”,你可以使用“その意気だ”(sono ikida)。
例句
今のところ良い結果だぞ。その意気だ。
Imanotokoro yoi kekkada zo. Sono ikida.
到現在為止還挺好。就是那種精神。
7. 無理しないでね (murishinaide ne)
“無理しないでね”(murishinaide ne)是用來鼓舞那些不知所措的人的短語。在工作或同情的情況下,有時會使用敬語“ご無理ooなさらず”(go muri wo nasarazu)來表示欣賞對方的困難。
例句
夜遅くまで働いてくれてありがとう。あまり無理しないでね。
Yoru osoku made hataraite kurete arigatō. Amari murishinaide ne.
謝謝你工作到深夜。不要太難。
例句
ご無理をなさらず、ゆっくりとお休みください。
Go muri wo nasarazu, yukkuri to oyasumi kudasai.
請放輕鬆,好好休息。
8. お祈り申し上げます (oinori mōshiagemasu)
“お祈り申し上げます”(oinori mōshiagemasu)是一種禮貌的方式,表示您正在祈禱某事發生在某人身上。這種表達很少在對話中使用,但主要用作電子郵件或信件末尾的問候語。例如,如果你希望某人身體健康,你可以說“ご健康お祈り申し上げます”(gokenkō wo oinori mōshiagemasu)。
例句
末筆ながら、皆様のご健康をお祈り申し上げます。
Mappitu nagara, minasama no gokennkō wo oinori mōshiagemasu.
最後,祝你身體健康。
例句
今後のご活躍をお祈り申し上げます。
Kongo no go katuyaku wo oinori mousiagemasu.
我祝你未來一切順利。
9. 君ならできるよ (kimi nara dekiru yo)
“君ならできるよ”(kimi nara dekiru yo)的意思是“你可以做到”,用於鼓勵他人。例如,在重要的演講前你可能會緊張,但是當你身邊的人說“君ならできるよ”(kimi nara dekiru yo)時,會讓你覺得你可以做到最好,因為他們信任你。
例句
安心して!君ならできるよ!
Anshin shite! Kimi nara dekiru yo!
別擔心!你能行的。
10. いつでも話を聞くからね (itudemo hanashi wo kiku kara ne)
“いつでも話を聞くからね”(itudemo hanashi wo kiku kara ne)的意思是“我會一直在這裡聽你說話”,是一個用來讓別人感到安心的詞。例如,如果您的朋友遇到困難,您可以說“いつでも話の聞くからね”(itudemo hanashi wo kiku kara ne)以表達對他/她的同情。
例句
辛いことがあったら、いつでも話を聞くからね。
Turai koto ga attara, itudemo hanasi wo kiku kara ne.
如果你有困難,我總是在這裡傾聽。
用日語歡呼的方式有很多種。如果你的朋友擔心他們的工作,你會給他們什麼樣的鼓勵的話?你應該正確使用日語表達,這樣你才能讓你的朋友開心。
類別
特色標籤
推薦文章
讓我們與KARUTA一起玩
你知道這個KARUTA的意思嗎?
為您推薦的文章
讓我們探索“日本”
您對日本感興趣嗎?
您想一起學習日語嗎?