日語中稱呼家人的方式有哪些?在本文中,我們將解釋如何分別稱呼您的母親、父親、哥哥、姐姐、弟弟、妹妹、祖父和祖母。
1. 怎麼給媽媽打電話
- お母さん (okāsan)
“お母さん”(okāsan)是日語中母親的總稱。有人稱她為“母ちゃん”(kāchan)或“母さん”(kāsan)。還有一種很客氣的表達方式,“お母様”(okāsama)。 “お母様”(okāsama)不是用來稱呼自己的媽媽,而是用來稱呼其他媽媽的。兒媳稱呼婆婆時,有時會用“お母様”(okāsama)。
例句
お母さん、いつも温かく見守ってくれてありがとう。
Okāsan, itsumo atatakaku mimamotte kurete arigatō.
媽媽,謝謝你一直溫暖地照顧我。
例句
母さん、夕飯まだ?
Kāsan, yūhan mada?
媽媽,晚飯準備好了嗎?
例句
明日はお母様の誕生日ですか?
Ashita wa okāsama no tanjōbi desu ka?
明天是你媽媽的生日嗎?
- おかん (okan)
“おかん”(okan)是日本關西地區的一種方言,用來稱呼母親。
例句
おかん、ご飯まだ?
Okan, gohan mada?
媽媽,晚飯了嗎?
- おふくろ (ofukuro)
“おふくろ”(ofukuro)是稱呼母親的一種方式,現在主要由男性使用。
例句
おふくろが作ってくれたお弁当はおいしい。
Ofukruro ga tsukutte kureta obentō wa oishī.
我媽媽做的午飯很好吃。
- ママ (mama)
“ママ”(mama)是一種有點幼稚的稱呼母親的方式。因此,即使小時候用“ママ”(mama),長大後也經常改成“お母さん”。
例句
ママ大好き!
Mama daisuki!
媽媽我愛你!
順便說一句,“ママ”(mama)有時用來稱呼酒吧或小酒館的女主人。
例句
ママ、いつものお酒お願い!
Mama, itsumo no osake onegai!
請我喝我平常喝的。
- 母上 (hahaue)
“母上”(hahaue)是對母親的尊重。在現代,很少使用“母上”(hahaue)。但是,在一些歷史劇中,仍然使用“母上”(hahaue)。
例句
母上からのお便りを拝見しました。
Hahaue kara no otayori wo haiken shimashita.
我讀了一封媽媽的來信。
- 母 (haha)
“母”(haha)是母親的一種卑微形式,用來向別人指稱自己的母親。
例句
うちの母がいつもお世話になっております。
Uti no haha ga itsumo osewa ni natte orimasu.
謝謝你一直照顧我的媽媽。
2. 怎麼稱呼父親
- お父さん (otōsan)
“お父さん”(otōsan)是日語中對父親的常用稱呼。與“お母さん”(okāsan)一樣,有時也被稱為“父ちゃん”(tōchan)、“父さん”(tōsan)或“お父様”(otōsama)。
例句
お父さん、いつもお仕事頑張ってくれてありがとう。
Otōsan, itsumo oshigoto ganbatte kurete arigatō.
爸爸,謝謝您一直以來的努力。
例句
お父様はお元気ですか?
Otōsama wa ogenki desu ka?
你父親怎麼樣?
- おやじ (oyaji)
“おやじ”(oyaji)是一個用來指父親的術語,主要用於男性。稱父親為“おやじ”(oyaji)的人,通常稱母親為“おふくろ”(ofukuro)。
例句
おやじ最近元気にしてる?
Oyaji saikin genki ni shiteru?
這幾天爸爸還好嗎?
“おやじ”(oyaji)有時被用來表示“老人”而不是“父親”。
例句
彼は随分おやじになったなあ。
Kare wa zuibun oyaji ni natta nā.
他已經變成了一個相當老的人。
- おとん (oton)
“おとん”(oton)與“おかん(okan)”一樣,是日本關西地區的方言詞,用來稱呼父親。
例句
おとん、今日は何をしてたの?
Oton, kyō wa nani wo shiteta no?
你今天做了什麼,爸爸?
- パパ (papa)
“パパ”(papa)與“ママ”(mama)一樣,主要是孩子們用來稱呼父親的。
例句
私のパパはいつも優しい!
Watashi no papa wa itsumo yasashī!
我的爸爸總是很溫柔!
例句
君のパパはかっこいいね!
Kimi no papa wa kakkoī ne!
你爸好帥!
- 父 (chichi)
“父”(chichi)是父親的卑微形式,和“母”(haha)一樣,用來向別人指稱自己的父親。
例句
父は昨年、会社を退職しました。
Chichi wa sakunen, kaisha wo taishoku shimashita.
我父親去年離開了這家公司。
[日本のことが気になる?一緒に日本語を学びませんか?]
3. 怎麼稱呼大哥
- 兄さん (nīsan)
“兄さん”(nīsan)是稱呼哥哥的一種方式。
例句
淳史兄さん、何か食べる?
Atsushi-nīsan, nani ka taberu?
Atsushi,你想吃點東西嗎?
類似於“兄さん”(nīsan),“お兄さん”(onīsan)有時也用來指“一個年輕人”,即使他不是你的兄弟。
例句
ちょっとそこのお兄さん。道を教えてほしい。
Chotto soko no onīsan. Michi wo oshiete hoshī.
嘿,年輕人。你能給我指路嗎?
- お兄ちゃん (onīchan)
“お兄ちゃん”(onīchan)是稱呼哥哥的方式之一。這可能是一個比“兄さん”(nīsan)更熟悉的詞。有人稱他為“兄ちゃん”(nīchan)。
例句
浩一お兄ちゃん、一緒に遊んでよ!
Kōichi-onīchan, issho ni asonde yo!
小一,陪我玩!
- 兄貴 (aniki)
“兄貴”是對哥哥的友好稱呼。
例句
私の兄貴は頼れる存在です。
Watashi no aniki wa tayoreru sonzai desu.
我弟弟是個可靠的人。
“兄貴”(aniki)有時用來指比你年長的人或組織的負責人,即使他不是你的兄弟。
例句
兄貴にどこまでもついていきます!
Aniki ni doko made mo tsuite ikimasu!
我會跟著你去任何地方,長官!
4. 怎麼稱呼姐姐
- 姉さん (nēsan)
“姊さん”(nēsan)是稱呼姐姐的方式之一。
例句
綾乃姉さんはいつも元気だね!
Ayano-nēsan wa itsumo genkida ne!
你總是那麼開朗,綾野!
“姊さん”(nēsan)和“お姊さん”(onēsan)有時被用來指代“年輕女性”,即使她們不是你的姐妹。
例句
お姉さん!ビールちょうだい。
Onēsan! Bīru chōdai.
嘿小姐!給我啤酒。
- お姉ちゃん (onēchan)
“お姊ちゃん”(onēchan)是稱呼姐姐的一種方式。這是一個比“姊さん(nēsan)”更熟悉的詞。也有人稱她為“姊ちゃん”(nēchan)。
- 姉御 (anego)
“姊禦”(anego)是指姐姐的一種方式,但現在它也可以表示“可靠的女人”。值得信賴和體貼的女性通常被稱為“姊禦肌”(anegohada)。
例句
彼女は姉御肌で、みんなから好かれている。
Kanojo wa anegohada de, min'na kara sukarete iru.
她是一個值得信賴的人,每個人都喜歡她。
5. 怎麼稱呼弟弟妹妹
大多數哥哥姐姐都叫弟弟“弟”(otōto),妹妹叫“妹”(imōto)。例如,如果有人有一個弟弟,他的名字叫“太郎”(Tarō),他/她就會稱他為“太郎”(Tarō)。
例句
太郎!お母さんの言うことを聞かないとダメだよ!
Tarō! Okāsan no iu koto wo kikanaito dameda yo!
太郎!一定要聽媽媽的!
6. 如何打電話給你的祖父和祖母
- おじいちゃん、おばあちゃん (ojīchan, obāchan)
“おじいちゃん”(ojīchan)用來指祖父,“おばあちゃん”(obāchan)用來指代祖母。有些人稱它們為“じいちゃん、ばあちゃん”(jīchan、bāchan)。
例句
夏休みはおじいちゃんの家に遊びに行きます。
Natsuyasumi wa ojīchan no ie ni asobi ni ikimasu.
暑假裡,我去爺爺家做客。
- じいじ、ばあば (jīji, bāba)
“じいじ”(jīji)是祖父的熟悉詞,“ばあば”(bāba)是祖母的熟悉詞。孩子們經常用它來稱呼他們的祖父和祖母。
例句
早くじいじとばあばに会いたいなあ。
Hayaku jīji to bāba ni aitai nā.
我想快點見到我的爺爺和奶奶。
在日語中,有很多方法可以給家人打電話。除此之外,你知道在日語中如何稱呼你的阿姨或叔叔、曾祖父或曾祖母嗎?
如果您對日語感興趣,為什麼不註冊成為修曼日本語學校 Plus 的免費會員。您可以免費體驗經驗豐富的老師的實用日語課程。
類別
特色標籤
推薦文章
讓我們與KARUTA一起玩
你知道這個KARUTA的意思嗎?
為您推薦的文章
讓我們探索“日本”
您對日本感興趣嗎?
您想一起學習日語嗎?