일본어로 가족을 지칭하는 방법에는 어떤 것이 있습니까? 이 기사에서는 어머니, 아버지, 형, 언니, 남동생, 여동생, 할아버지, 할머니를 각각 부르는 방법을 설명합니다.
1. 어머니에게 전화하는 방법
- お母さん (okāsan)
“お 母 さ ん”(okāsan)은 일본어로 어머니를 가리키는 일반적인 용어입니다. 어떤 사람들은 그녀를 "母 ち ゃ ん"( kāchan) 또는 "母 さ ん"(kāsan)이라고 부릅니다. 정중 한 표현 'お 母 様'(okāsama)도 있습니다. "お 母 様"(okāsama)는 자신의 어머니를 부르는 데 사용되는 것이 아니라 다른 어머니를 부르는 데 사용됩니다. 며느리가 시어머니를 부를 때 가끔“お 母 様”(okāsama)를 사용합니다.
예문
お母さん、いつも温かく見守ってくれてありがとう。
Okāsan, itsumo atatakaku mimamotte kurete arigatō.
항상 나를 따뜻하게 지켜 주셔서 감사합니다.
예문
母さん、夕飯まだ?
Kāsan, yūhan mada?
엄마, 아직 저녁 준비 됐나요?
예문
明日はお母様の誕生日ですか?
Ashita wa okāsama no tanjōbi desu ka?
내일 어머니 생신 이니?
- おかん (okan)
“お か ん”(okan)은 어머니를 부르는 데 사용되는 일본 간사이 지방의 방언입니다.
예문
おかん、ご飯まだ?
Okan, gohan mada?
엄마, 아직 저녁이에요?
- おふくろ (ofukuro)
"お ふ く ろ"(ofukuro)는 어머니에게 말하는 방법 중 하나이며, 요즘에는 주로 남성이 사용합니다.
예문
おふくろが作ってくれたお弁当はおいしい。
Ofukruro ga tsukutte kureta obentō wa oishī.
우리 엄마가 만드는 점심이 좋다.
- ママ (mama)
“ママ”(mama)는 어머니에게 약간 유치한 방법입니다. 따라서 어렸을 때 'ママ(mama)'를 써도 어른이되면 'お 母 さ ん'으로 바뀌는 경우가 많다.
예문
ママ大好き!
Mama daisuki!
엄마 사랑 해요!
덧붙여서“ママ”(mama)는 술집이나 선술집의 여주인을 부를 때 가끔 사용됩니다.
예문
ママ、いつものお酒お願い!
Mama, itsumo no osake onegai!
평소에 마실 게요.
- 母上 (hahaue)
“母上”(hahaue)은 어머니에 대한 존경의 용어입니다. 현대에서는“母上”(hahaue)이 거의 사용되지 않습니다. 그러나 일부 사극에서는“母上”(hahaue)이 여전히 사용됩니다.
예문
母上からのお便りを拝見しました。
Hahaue kara no otayori wo haiken shimashita.
어머니의 편지를 읽었습니다.
- 母 (haha)
“母”(haha)는 어머니의 겸손한 형태로 자신의 어머니를 다른 사람에게 언급하는 데 사용됩니다.
예문
うちの母がいつもお世話になっております。
Uti no haha ga itsumo osewa ni natte orimasu.
항상 어머니를 돌봐 주셔서 감사합니다.
2. 아버지에게 전화하는 방법
- お父さん (otōsan)
“お父さん” (otōsan) is a common Japanese term for a father. Like ”お母さん” (okāsan), “お 父 さ ん”(otōsan)은 아버지를 가리키는 일반적인 일본어 용어입니다. "お 母 さ ん"(okāsan)과 마찬가지로 "父 ち ゃ ん"(tōchan), "父 さ ん"(tōsan) 또는 "お 父 様"(otōsama)라고도합니다.
예문
お父さん、いつもお仕事頑張ってくれてありがとう。
Otōsan, itsumo oshigoto ganbatte kurete arigatō.
아빠, 항상 열심히 해주셔서 감사합니다.
예문
お父様はお元気ですか?
Otōsama wa ogenki desu ka?
아버지는 어때?
- おやじ (oyaji)
“お や じ”(oyaji)는 아버지를 가리키는 데 사용되는 용어로 주로 남성이 사용합니다. 아버지를 "お や じ"(oyaji)라고 부르는 사람들은 종종 어머니를 "お ふ く ろ"(ofukuro)라고 부릅니다.
예문
おやじ最近元気にしてる?
Oyaji saikin genki ni shiteru?
요즘 아빠는 건강 해?
“お や じ”(oyaji)는 때때로“아버지”가 아니라“연로 자”를 의미하는 데 사용됩니다.
예문
彼は随分おやじになったなあ。
Kare wa zuibun oyaji ni natta nā.
그는 꽤 노인이되었습니다.
- おとん (oton)
"お と ん"(oton)은 "お か ん (okan)"과 같이 일본 간사이 지방에서 아버지를 부르던 방언입니다.
예문
おとん、今日は何をしてたの?
Oton, kyō wa nani wo shiteta no?
오늘 뭐 했어요, 아빠?
- パパ (papa)
"ママ"(mama)와 같이 "パパ"(papa)는 주로 아이들이 아버지를 부르기 위해 사용합니다.
예문
私のパパはいつも優しい!
Watashi no papa wa itsumo yasashī!
우리 아빠는 항상 온화합니다!
예문
君のパパはかっこいいね!
Kimi no papa wa kakkoī ne!
너희 아빠는 멋지다!
- 父 (chichi)
“父”(chichi)는 아버지의 겸손한 형태이고“母”(haha)처럼 자신의 아버지를 다른 사람에게 지칭 할 때 사용합니다.
예문
父は昨年、会社を退職しました。
Chichi wa sakunen, kaisha wo taishoku shimashita.
아버지는 작년에 회사를 떠났습니다.
[日本のことが気になる?一緒に日本語を学びませんか?]
3. 형에게 전화하는 방법
- 兄さん (nīsan)
“兄 さ ん”(니산)은 형을 부르는 방법 중 하나입니다.
예문
淳史兄さん、何か食べる?
Atsushi-nīsan, nani ka taberu?
You want something to eat, Atsushi?
"兄 さ ん"(nīsan)과 비슷하게 "お 兄 さ ん"(onīsan)은 형제가 아니더라도 "젊은이"를 가리키는 데 사용됩니다.
예문
ちょっとそこのお兄さん。道を教えてほしい。
Chotto soko no onīsan. Michi wo oshiete hoshī.
안녕, 젊은이. 길을 보여 주 시겠어요?
- お兄ちゃん (onīchan)
“お 兄 ち ゃ ん”(onīchan)은 형을 부르는 방법 중 하나입니다. 아마 "兄 さ ん"(nīsan)보다 더 친숙한 용어 일 것입니다. 어떤 사람들은 그를 "兄 ち ゃ ん"(nīchan)이라고 부릅니다.
예문
浩一お兄ちゃん、一緒に遊んでよ!
Kōichi-onīchan, issho ni asonde yo!
코이치, 나랑 놀아!
- 兄貴 (aniki)
“兄 貴”(aniki)는 형에게 우호적 인 방법입니다.
예문
私の兄貴は頼れる存在です。
Watashi no aniki wa tayoreru sonzai desu.
내 동생은 믿을 수있는 사람입니다.
"兄 貴"(aniki)는 때로 당신보다 나이가 많은 사람이나 조직의 책임자가 당신의 형제가 아니더라도 언급 할 때 사용됩니다.]
예문
兄貴にどこまでもついていきます!
Aniki ni doko made mo tsuite ikimasu!
어디든 따라 갈게, 대장!
4. 언니에게 전화하는 방법
- 姉さん (nēsan)
“姉 さ ん”(nēsan)은 언니를 부르는 방법 중 하나입니다.
예문
綾乃姉さんはいつも元気だね!
Ayano-nēsan wa itsumo genkida ne!
당신은 항상 너무 쾌활 해, Ayano!
"姉 さ ん"(nēsan) 및 "お 姉 さ ん"(onēsan)은 언니가 아니더라도 "젊은 여성"을 지칭 할 때 사용됩니다.
예문
お姉さん!ビールちょうだい。
Onēsan! Bīru chōdai.
미스! 맥주주세요.
- お姉ちゃん (onēchan)
“お 姉 ち ゃ ん”(onēchan)은 언니를 부르는 방법 중 하나입니다. "姉 さ ん (nēsan)"보다 더 친숙한 용어입니다. 어떤 사람들은 그녀를 "姉 ち ゃ ん"(nēchan)이라고 부르기도합니다.
- 姉御 (anego)
“姉 御”(anego)는 언니를 지칭하는 한 가지 방법이지만, 요즘에는“믿을 수있는 여성”을 의미하기도합니다. 믿음직스럽고 배려심이 많은 여성을 "姉 御 肌"(anegohada)라고합니다.
예문
彼女は姉御肌で、みんなから好かれている。
Kanojo wa anegohada de, min'na kara sukarete iru.
그녀는 믿을 수있는 사람이며 모두에게 사랑 받고 있습니다.
5. 남동생에게 전화하는 방법
대부분의 오빠는 동생을”弟”(otōto), 여동생은“妹”(imōto)라고 이름을 붙입니다. 예를 들어, 이름이”太郎”(Tarō) 인 남동생이 있으면 그를“太郎”(Tarō)라고 부릅니다.
예문
太郎!お母さんの言うことを聞かないとダメだよ!
Tarō! Okāsan no iu koto wo kikanaito dameda yo!
타로! 엄마 말을 들어야 해요!
6. 할아버지와 할머니에게 전화하는 방법
- おじいちゃん、おばあちゃん (ojīchan, obāchan)
“お じ い ち ゃ ん”(ojīchan)은 할아버지를 가리키는 데 사용되며“お ば あ ち ゃ ん”(obāchan)는 할머니를 가리키는 데 사용됩니다. 어떤 사람들은 그들을 "じ い ち ゃ ん 、 ば あ ち ゃ ん"(jīchan, bāchan)이라고 부릅니다.
예문
夏休みはおじいちゃんの家に遊びに行きます。
Natsuyasumi wa ojīchan no ie ni asobi ni ikimasu.
여름 방학에는 할아버지 댁을 방문합니다.
- じいじ、ばあば (jīji, bāba)
“じ い じ”(jīji)는 할아버지에게 익숙한 용어이고,“ば あ ば”(bāba)는 할머니에게 익숙한 용어입니다. 아이들이 할아버지와 할머니를 부르기 위해 자주 사용합니다.
예문
早くじいじとばあばに会いたいなあ。
Hayaku jīji to bāba ni aitai nā.
곧 할아버지와 할머니를 만나고 싶어요.
일본어로 가족에게 전화하는 방법은 여러 가지가 있습니다. 이 외에 일본어로 숙모 나 삼촌, 증조부, 증조모라고 부르는 것이 무엇인지 아십니까?
일본어에 관심이 있으시면 휴먼 아카데미 일본어 학교 플러스 무료 회원 가입을 해보 시지 않겠습니까? 경험이 풍부한 선생님의 실용적인 일본어 수업을 무료로 체험 할 수 있습니다.
카테고리
인기 태그
추천 기사
KARUTA
에서 놀자!
당신이 KARUTA의 의미를 알고 있습니까?
당신에게 추천 기사
'일본'을 탐구하자
일본에 관심이 있습니까?
함께 일본어를 배우지 않습니까?
휴먼 아카데미 일본어를 배우자
국내 최대 규모의 학교
치밀한 수업이 인기
휴먼 아카데미 일본어 학교에서
높은 수준의 일본어를 목표로합시다!
국내 최대 규모의 학교
JLPT N1 인증 학생을 많이 배출!