친구가 훌륭한 결과를 얻었을 때 칭찬으로 자신의 감정을 표현하고 함께 즐기고 싶습니다. 누군가를 칭찬하고 싶을 때 일본어로 뭐라고 말합니까? 일본에서는 칭찬받는 사람과의 관계, 칭찬의 내용, 칭찬 할 때 말하는 사람의 감정에 따라 다양한 표현이 사용됩니다. 표준“い い ね”(īne) 및“い い で す ね”(īdesu ne) 이외의 표현을 사용하여 칭찬하는 방법을 배웁니다.
1. すごい(sugoi)
“す ご い”(sugoi)는 일본인이 자주 사용하는 칭찬입니다. 상대방의 태도와 행동에 감명을 받거나 "이거 좋다!"라고 생각할 때 사용합니다. 생각보다 직관적으로 느끼는 표현입니다.
예문
ひとりでここを掃除したの?すごい!
Hitori de koko wo sōji sita no? Sugoi!
이 장소를 직접 청소 했습니까? 놀랄 만한!
예문
すごい!まるでプロが作ったみたいな料理だ!
Sugoi! Marude puro ga tsukutta mitaina ryōrida!
와! 전문 요리사 같아요!
“す ご い”(sugoi)는 당신과 아주 가까운 사람들에게 사용되지만, 당신이 칭찬하고 싶은 사람과 아직 가까워지지 않았거나 당신이 말하는 사람이 나이가 많을 때는 경의를 표하고“す ご い で す”(sugoi desu).
예문
ギターがたった1週間で弾けるようになったんですね!すごいです!
Gitā ga tatta 1-shūkan de hikeru yō ni natta n desu ne! Sugoi desu!
그래서 일주일 만에 기타 연주를 배웠습니다! 그 놀라운!
"그거 대단해!"를 표현하려면 "す っ ご い!"(suggoi!), "す っ ご!"(suggo!) 또는 "す ご ~ い! (sugōi!)"를 사용합니다. 이 표현은 매우 캐주얼하므로 친구들과 함께 사용합시다. 당신이 말하는 사람이 선배라면, "す ご い で す"(sugoi desu)와 같이 존경을 표현하기 위해 "で す"(데스)를 사용해도 무례하게 들립니다.
예문
すっご!こんなきれいな空、初めて見た。
Suggo! Konna kirē na sora, hajimete mita.
놀랄 만한! 이렇게 아름다운 하늘은 본 적이 없습니다.
예문
あの空見て!すご~い!
Ano sora mite! Sugōi!
저 하늘 좀 봐! 대박!
2. 素晴らしい(subarashī)
“素 晴 ら し い”(subarashī)는“す ご い”(sugoi)보다 더 공손한 표현입니다. 다른 사람에게 자신이 "감동"또는 "깊은 느낌"이라고 말할 수 있습니다. 그리고 직관적 인“す ご い”(sugoi)와는 달리 칭찬의 이유를 말하고 싶을 때 자주 사용됩니다.
예문
この絵は才能を感じさせます。素晴らしい。
Kono e wa sainō wo kanji sasemasu. Subarasī.
이 사진은 나에게 재능을 준다. 큰.
아직 친하지 않았거나 나이가 많지 않은 경우에는 "素 晴 ら し い"(subarasī) 대신 "素 晴 ら し い で す"(subarasī desu)와 같은 경어를 사용하세요. 경의는 상대방에게 예의와 진심으로 존경하는 마음을 분명하게 전달하는 아름다운 표현이므로 느낌으로 말하세요.
예문
5か国語が話せるんですね。素晴らしいです。
Gokakokugo ga hanaseru n desu ne. Subarasī desu.
5 개 언어를 말할 수 있습니다. 훌륭합니다.
[日本のことが気になる?一緒に日本語を学びませんか?]
3. 素敵(suteki)
“素 敵”(suteki)는“す ご い”(sugoi)처럼 어떤 상황에서도 쓸 수있는 편리한 단어입니다. 유행하는 옷을 보면“素 敵”(suteki)라고 말할 수 있고, 정중하고 자신의 삶을 살아가는 사람들을 보면“素 敵 (suteki)”라고 말할 수 있습니다. 그림처럼 매혹적인 풍경을 보면“素 敵”(suteki)라고 말할 수도 있습니다. “素 敵”(suteki)라는 단어는 “멋쟁이”, “편안함”, “다소 행복”을 느낄 때 사용합니다.
예문
素敵!その服どこで買ったの?
Suteki! Sono fuku doko de katta no?
멋있는! 그 옷은 어디서 샀어?
예문
桜並木だ!素敵!
Sakura namiki da!Suteki!
벚꽃! 매우 예쁘다!
“素 敵”(suteki)는 항상 유용하지만 남성은이 표현을 거의 사용하지 않습니다. 이 표현은 듣는 사람에게 여성적인 인상을주는 것과 관련이있는 것 같다. “素 敵”(suteki) 외에 “い い ね!”(īne!)는 남성이 다양한 상황에서 사용하기 쉬운 표현입니다. “い い ね!”(īne!)는 성별에 관계없이 사용할 수 있습니다.
4. いいね(īne)
“す ご い”(sugoi)와 같이“い い ね”(īne)는 다양한 상황에서들을 수 있습니다. 칭찬이 적다는 점에서 “す ご い”(sugoi)와 다릅니다. “い い ね”(īne)는 다른 사람에게 동의하거나 동의 할 때 사용할 수있는 용어이지만 칭찬의 의미가 강하지 않기 때문에 진정으로 칭찬하고 싶을 때 적절하지 않습니다.
당신이 말하는 사람이 당신이나 당신의 상사보다 나이가 많다면, 당신은 항상 "い い ね!"(īne!) 대신에 "い い で す ね (īdesu ne)"와 같은 경어를 사용해야합니다. 그러나 그것만으로는 충분하지 않습니다. “い い ね!”(īne!)는 단순히 칭찬이 아니라 옳고 그름의 판단으로 해석 될 수있어 건방진 인상을 줄 수 있습니다.
아래 예를 보겠습니다. 회사에서 상사의 의견에 부하 직원이 감명을받은 경우입니다.
예문
いいですね!わたしも賛成です。
Īdesu ne! Watasi mo sansē desu.
좋은 생각이야. 나는 동의한다.
부하 직원은 상사의 의견에 진심으로 감명을 받아“い い で す ね!”(īdesu ne!)라는 말을 사용했습니다. 그러나 일부 상급자는 부하 직원이 어떤 것이 좋은지 나쁜지 판단하는 것이 건방진 것이라고 생각할 수 있습니다. 이러한 오해를 방지하기 위해 "い い で す ね!"(īdesu ne!)라는 문구를 사용하고 "私 も 賛成 で す"(watasi mo sansē desu)를 추가하여 동의 함을 표시합니다.
5. さすが(sasuga)
"さ す が"(sasuga)라는 단어도 칭찬 일뿐 아니라 단순한 칭찬 일뿐만 아니라 깊은 감탄의 표현이기도합니다.
예문
この料理おいしい!さすが!
Kono ryōri oishī! Sasuga!
이 요리는 맛있습니다. 예상했던 것만 큼 좋습니다!
연사는 앞에있는 음식을 칭찬하는 동시에 맛있는 요리를 많이 만드는 요리사의 과거 능력을 칭찬합니다. 칭찬받는 사람들은 연사가 자신의 능력을 알고 인정한다고 말하기 때문에 매우 행복합니다.
일본어로 칭찬하는 방법은 여러 가지가 있습니다. 항상 똑같은 방식으로 다른 사람을 칭찬하는 대신 당시의 감정과 일치하는 칭찬을 사용할 수 있으면 좋을 것입니다. 또한“さ す が!”(sasuga!)와 같이 좀 더 정교하고 의도적 인 칭찬을 사용하는 것이 훨씬 더 재미있을 것입니다. 일본어에 관심이 있으시면 휴먼 아카데미 일본어 학교 플러스 무료 회원 가입을 해보 시지 않겠습니까? 경험이 풍부한 선생님의 실용적인 일본어 수업을 무료로 체험 할 수 있습니다.
카테고리
인기 태그
추천 기사
KARUTA
에서 놀자!
당신이 KARUTA의 의미를 알고 있습니까?
당신에게 추천 기사
'일본'을 탐구하자
일본에 관심이 있습니까?
함께 일본어를 배우지 않습니까?
휴먼 아카데미 일본어를 배우자
국내 최대 규모의 학교
치밀한 수업이 인기
휴먼 아카데미 일본어 학교에서
높은 수준의 일본어를 목표로합시다!
국내 최대 규모의 학교
JLPT N1 인증 학생을 많이 배출!