日語中有許多不同的計數方法,可能有點難以理解。在這篇文章中,我們將介紹一些日常生活中最常見的計數方法,以及例句。在餐廳點菜或在工作中突然忘記它們時,查看它們可能是個好主意。
1. “人”(nin)和“名”(mei) 用於統計人數
“人”(nin)這個詞用在一個數字之後,用來統計人數。基本上,你可以通過在數字上加上“人”(nin)來表達人數,但要注意說一個人和兩個人時的發音是不同的。
1人 (hitori):1 個人
2人 (futari):2 個人
3人 (san-nin):3 個人
4人 (yo-nin):4 個人
5人 (go-nin):5 個人
6人 (roku-nin):6 個人
7人 (nana-nin /shichi-nin):7 個人
8人 (hachi-nin):8 個人
9人 (kyū-nin):9 個人
10人 (jū-nin):10 個人
11人 (jūichi-nin):11 個人
12人 (jūni-nin):12 個人
也可以用“名”(mei)來統計人數。 “名”(mei)一詞用於已知人數,或用於正式場合以表示禮貌。因此,“名”(mei)主要用於為客戶提供服務的人。當服務員確認餐廳的人數,或酒店的禮賓員確認預訂人數時,使用“名”(mei)。
例句
当ホテルは、本日満室のため2名さまでのご予約を承ることができません。
Tō hoteru wa, honjitsu manshitsu no tame 2-mei sama de no go yoyaku wo uketamawaru koto ga dekimasen.
我們的酒店今天客滿,不能接受 2 人的預訂。
例句
いらっしゃいませ。3名でランチをご予約の田中さまですね。
Irasshaimase. 3-mei de ranchi wo go yoyaku no Tanaka-sama desu ne.
我可以幫你嗎?田中先生,您預訂了 3 人的午餐。
在業務中,禮貌地向客戶傳達人數是合適的,因此我們在與客戶的談話和交流中以及公司內部的談話中使用“名”(mei)。
例句
明日の会議ですが、弊社からは私に加えて3名のスタッフを同席させていただきます。
Ashita no kaigi desuga, heisha kara wa watashi ni kuwaete 3-mei no sutaffu wo dōseki sa sete itadakimasu.
為了明天的會議,我們公司的三名工作人員將與我會面。
2. “枚”(mai)和“部”(bu)用於計算文件和論文的數量
當您在公司工作時,會交換很多文書工作,而日語對不同類型的文件有不同的計算方式。它易於使用,因為發音不會像人數一樣根據人數而改變。在計算一張紙時,您使用“枚”(mai)。在信件的情況下,一張紙,如明信片,以及信封中的所有東西都使用“通”(tsu)計數。
例句
書類を1枚コピーする。
Shorui wo 1-mai kopī suru.
我複印了一份文件。
例句
部長宛ての請求書が速達で3通届いた。
Buchō-ate no seikyū-sho ga sokutatsu de 3-tsū todoita.
我收到了三張通過快遞寄給董事的發票。
對於裝訂在一起的文件,如文件和小冊子,使用“部”(bu)。對於較厚的文件,如書籍,請使用“冊”(satsu)。
例句
資料を一部ずつ配っておいてください。
Shiryō wo ichibu zutsu kubatte oite kudasai.
請分發一套材料。
例句
100種類以上の製品を紹介しているカタログを1冊差し上げます。
100 shurui ijō no seihin wo shōkai shite iru katarogu wo 1-satsu sashiagemasu.
我們將為您提供一個目錄,介紹 100 多種產品。
您可以將事物的數量告訴另一個人,而無需仔細使用每種計數方法。但是,如果您在計算單張和一套時出現錯誤,可能會影響您的工作,因此請盡可能小心。
[日本のことが気になる?一緒に日本語を学びませんか?]
3. 用於統計公司數量的“社”(sha)
如果您正在計算與您有業務往來的公司數量,或者如果您想在求職面試中分享公司數量,請在數字後添加“社”(sha)。當客戶是銀行時,我們有時會說“行”(kou)。
例句
我が社のサービスを利用している企業は500社以上に上ります。
Waga sha no sābisu wo riyō shite iru kigyō wa 500-sha ijō ni noborimasu.
有超過 500 家公司使用我們的服務。
例句
業務委託の候補企業を5社、明日までに探しておいてください。
Gyōmu itaku no kōho kigyō wo 5-sha, ashita made ni sagashite oite kudasai.
在明天之前找到 5 家候選公司進行外包。
4. “件”(ken)在計算案例和項目數量時很有用
使用“件”(ken)來計算您負責的案件數量或會議的議程項目。您可以使用“件”(ken)來計算事項或案件。
例句
今日は会議が3件連続であるから忙しい。
Kyō wa kaigi ga 3-ken renzoku de aru kara isogashī.
我今天很忙,因為連續有 3 個會議.
例如,查詢次數可以用“件”(ken)來統計,因為“件”(ken)就是案例。
例句
商品に関する不具合が、2件報告されています。
Shōhin ni kansuru fuguai ga, 2-ken hōkoku sa rete imasu.
已報告兩個產品缺陷。
5. “冊”(satsu)和“巻”(kan)用來數書的數量
通常使用“冊”(satsu)來計數書籍。您應該使用“冊”(satsu)計算單本書。
例句
今年の目標は本を毎月2冊読むことです。
Kotoshi no mokuhyō wa hon wo maitsuki 2-satsu yomu koto desu.
今年的目標是每個月讀兩本書。
例句
図書館に行って本を4冊借りた。
Toshokan ni itte hon wo 4-satsu karita.
我去圖書館借了四本書。
在計算日本流行漫畫的捲數時,除了“冊”(satsu)之外,有時還會使用“巻”(kan)。如果你用“巻”(kan),你可以告訴對方這本書不是一卷完整的,故事還在繼續。
例句
大好きな冒険物語の漫画を13巻まで読んだ。
Daisukina bōken monogatari no manga wo 13-kan made yonda.
我讀了多達 13 卷我最喜歡的冒險故事漫畫。
例句
この物語の下巻は感動のあまり涙を流さずにはいられない。
Kono monogatari no gekan wa kandō no amari namida wo nagasazu ni wa ira renai.
這個故事的第二卷太感人了,我不禁流下了眼淚。
在這篇文章中,我介紹了一些工作場所經常使用的計數表達式,例如人數、論文數量和書籍數量。順便說一句,你知道日語有500多種計數方法嗎?如果你能數出連日本人都不知道的事情,你的日本朋友會驚訝的!如果您對日語感興趣,為什麼不註冊成為修曼日本語學校 Plus 的免費會員。您可以免費體驗經驗豐富的老師的實用日語課程。
类别
特色标签
推荐文章
让我们与KARUTA一起玩
你知道这个意思吗?
下一个…
进一步探索
想学习日语吗?
您为什么不和我们一起学习日语?