日語中的網絡俚語和青少年詞彙是外國人最難學習的表達方式之一,因為它們不斷地重生和過時。在這裡,借助一些例句,讓我們學習如何使用日本人常用的網絡俚語和青少年詞彙!
1. (笑)
“笑”讀作“wara”。它是一個符號,在一個字母中顯示微笑。在電子郵件和 SNS 等文本交換變得頻繁的時代,它開始以一種人們可以輕鬆地通過文本傳達他們的感受的方式使用。 “笑”不用於口語,主要用於在電腦或智能手機上打字。當您認為某事很有趣並且很難看到對方的表情時,它用作句子末尾的符號,以分享您的感受。它的使用方式與表情符號相同。 “笑”的用法與英語中的“lol”或“haha”相同。多用於親密的朋友和家人,但對素未謀面或地位較高的人用“笑”是不禮貌的。
例句
この動画はすごく面白いね(笑)
Kono dōga wa sugoku omoshiroi ne (wara)
這個視頻太搞笑了!哈哈
除了“笑”之外,有時還會使用“(爆笑)”和“www”。在“(爆笑)”中,添加了漢字“爆”,表示比“笑”更難笑。
例句
アレはないよね(爆笑)
Are wa nai yo ne (bakusyō)
那不會發生。媽呀!
“www”來自“笑う”(warau)詞首的“w”,意思是笑。 “w”的數量越多,你就越有可能發笑。
例句
あなた昨日とても酔っていたよwww
Anata kinō totemo yotte ita yo www
你昨天喝醉了!傻逼
因為“www”看起來像一排長在地上的短草,現在的年輕人有時用漢字“草”(kusa)來表達一些有趣的東西。
例句
それは草。
Sore wa kusa.
這很有趣。
2. (泣)
“(泣)”讀作“naki”,用法與“(笑)”(wara)相同。在句末加上”(泣)“(naki),表達了想哭的悲傷。現在的年輕人有時會使用“ピエン”(pien),這是一個擬聲詞,表示他們正在哭泣和悲傷。在英語中,它可能意味著“眼淚”或“:(”。
例句
日本語の略語の表現方法は私にとって難しい(泣)
Nihongo no ryakugo no hyōgen hōhō wa watashi ni totte muzukashī(naki)
如何表達日語縮寫對我來說很困難。眼淚
例句
テストの勉強が間に合いそうにありません(´;ω;`)ピエン
Tesuto no benkyō ga maniai-sō ni arimasen.(´;ω;`)pien
我似乎沒有及時學習考試。 :(
* (´;ω;`) 是表達哭泣狀態的表情符號。
例句
実はまだ明日提出の課題が終わってないの(泣)
Jitsu wa mada ashita teisyutu no kadai ga owatte naino(naki)
其實我明天的作業還沒做完 :(
3. ググる(guguru)
用谷歌搜索(gūguru)找出來,叫做“ググる”(guguru)。創建此表達式是因為人們在日本的智能手機上搜索內容時經常使用 Google。此外,一些年輕人使用“Google先生”(gūguru sensei)這個詞,它是“Google”和“老師”的組合,意思是“老師”。 “Google先生”(gūguru sensei)是一個詞,將谷歌擬人化為“無所不知的老師”。
例句
これ分からないからググっておいて!
Kore wakaranai kara gugutte oite!
我不知道這個,所以穀歌它!
例句
グーグル先生に頼ろう!
Gūguru sensei ni tayorou!
讓我們依靠谷歌老師!
[日本のことが気になる?一緒に日本語を学びませんか?]
4. マジで(majide)
“マジで”(majide)的意思是“真的”。 “マジで”(majide)經常用來表示對對方說的話感到驚訝,所以記住它很有用。
Example
例句
マジで面白い!
Majide omoshiroi!
真是可笑!
例句
マジで?
Majide?
嚴重地?
例句
A:実は第一志望の大学に合格したんだ!
B:マジで!?良かったじゃん!
A: Jitsuwa daiichishibō no daigaku ni gōkaku shita nda!
B: Majide! ? Yokattajan!
A:順便說一下,我通過了我的首選大學!
B:有嗎! ?那太棒了!
5. ちな(china)
“ちな”(china)是“ちなみに”(chinamini)的縮寫,意思是“順便說一下”。 “ちな”(china)是用於親密關係的表達方式。如果您在工作等需要注意言語的地方,請使用“ちなみに”(chinamini)。
例句
定期テストの数学96点だった!ちな、理科は12点。
Teiki tesuto no sūgaku 96-tendatta! China, rika wa 12-ten.
我的常規考試數學得了 96 分!順便說一句,我在科學上得了 12 分。
例句
ちな、この筆箱は原宿で買ったの。
China, kono fudebako wa Harajuku de katta no.
順便說一句,我在原宿買了這個鉛筆盒。
6. とりま(torima)
“とりま”(torima)是“とりあえず、まぁ”(toriaezu,mā)的縮寫,意思是“無論如何”。用在句首時,表示“無論如何”。這個表達也應該用在親密的關係中。
例句
とりま、予約しておいたよ!
Torima, yoyaku shite oita yo!
無論如何,我預訂了!
例句
とりま、課題終わらせておくわ!
Torima, kadai owarasete oku wa!
不管怎樣,我一定會完成任務的!
7. パリピ(paripi)
“パリピ”(paripi)一詞源自英文單詞“party people”。英文單詞“party people”的意思是“喜歡聚會的人”,但在日本,“パリピ”(paripi)常被用來形容年輕人玩得開心、吵鬧。這個詞也可以用在消極的意義上,比如“一個製造很多噪音並給別人帶來麻煩的人”。
例句
アイツ、パリピかよ
Aitsu, paripi ka yo
那個派對動物很煩人。
例句
たまにはパリピになっちゃおうか!
Tamani wa paripi ni natchaō ka! !
讓我們像派對人一樣瘋狂改變!
8. おk(oke)
“おk”(oke)這個詞來自英文單詞“OK”,意思是“我明白了”。據說它被廣泛使用是因為在鍵盤上切換日語和英語時輸入“おk”(oke)而不是“OK”可以節省時間,並且因為它聽起來像“OK”並且可以 被對方理解。
例句
おkおk
Oke, oke
好的好的
例句
A:これやっておいてくれない?
B:おk、おk
A:kore yatteoite kurenai?
B:oke, oke
A:你能做到嗎?
B:好的,好的
日語中有很多網絡俚語和青少年詞彙。順便說一句,經常使用俚語“それな”(sorena)和“リア充”(riajū),但你知道它們是什麼意思嗎?
如果您對日語感興趣,為什麼不註冊成為修曼日本語學校 Plus 的免費會員。您可以免費體驗經驗豐富的老師的實用日語課程。
類別
特色標籤
推薦文章
讓我們與KARUTA一起玩
你知道這個KARUTA的意思嗎?
為您推薦的文章
讓我們探索“日本”
您對日本感興趣嗎?
您想一起學習日語嗎?